A. 史上最全的外贸基本英文邮件模版
最近有很多外贸人问如何开发潜在客户,其实采用简洁有效的沟通比什么都重要,例如邮件。而邮件内容的信息就需要符合清晰、明确、具备可读性和相关性这四点。
本次我们给大家草拟了4封电子邮件模版,帮助与潜在客户联系:
1. Landing the First Communication: Introction Email to Potential Clients
敲定第一次沟通:向潜在客户发送电子邮件
这封电子邮件用来介绍公司情况,关键是建立你在客户心中专业的形象,并且提出沟通的邀请。
Hi [Prospect],
We’re a Y company that specializes in XX to help you...
我们是一家Y公司,专业生产XX产品(选择您的主要业务以及成功经验),可以帮助您的公司解决XX问题。
I’m wondering if you might be open to an initial conversation to gauge a fit? We’ve worked with companies like XX and XX to gain XX% goals.
我想知道你您是否愿意跟我有一次沟通交流?我们与XX的公司合作(插入两到三个客户) ,主要是XX产品。
If you have a minute or two to learn more about us, you can visit us here at XX. If I don’t hear from you, I will reach out to you via phone later in the week.
如果您有时间可以点击XX网址来了解更多信息。如果我没有收到您的回复,我会在本周再通过电话与您联系。
Thank you,
[Your Name]
2. Landing the First Communication: Follow-Up Email
敲定第一次沟通:后续电子邮件
这将用作上述电子邮件的后续(第二天或下一周)。
我建议使用这样的主题行:Sorry I Missed You。我们的研究发现使用这样的主题行,邮件的打开率在30%-40%。
Hi [Prospect],
Quickly following up on my email from yesterday. I tried to call you, but was unable to connect. Hoping to set up a call to introce my company, XX. Do you have 10 minutes anytime early next week that would work?
这是接着昨天那封邮件写的。我试着打电话给您,但无人接听。我真诚地希望能有机会跟您在电话里介绍下我们的公司(放入公司名称)。您下周能抽10分钟跟我通个电话吗?
I thought you might find some interest in our work with XX comapany. We helped them to achieve goals resulting in XX% increasing achievements. You can read the whole story here: XXX。
我认为你可能会对我们与客户的合作感兴趣。我们已经成功帮助他们取得的很好的业绩目标。(理想情况下此处可以列出一些数据,但其实任何有积极意义的结果都能起作用)您可以看下这些案例。(可以提供案例附件,如果涉及保密信息,也可不提供)
As a reminder, we’re a Y company, exper / specializing in the XX category. We’ve worked with XX company, and many others to achieve goal.
请容我再提醒您:我们只专业与XX产品的Y公司,我们已经跟很多大客户合作,并且帮助很多人完成了业绩目标。
Best,
[Your Name]
3. Post-Proposal Send: Follow-Up Email
提案后发送:后续电子邮件
这封邮件尽量别用,除非你的潜在客户彻底消失了。这封邮件通常会得到回应,因为它轻微地暗示了客户他们“消失”了,而您还想坚持联系他们,这既简单又有效。
此外它还能再一次的向潜在客户展示公司信息以及您的专业产品。
据我们的研究表明,大多数潜在客户的回应是道歉和欣赏。即使你现在还没有获得客户的订单,但至少你知道是否可以继续将这个客户列在你的名单中。
这里推荐使用的主题行为:[Company Name] -- Still Interested?
Hi [Prospect],
Hope you had a good weekend (been well, etc.*).
希望您度过一个愉快的周末。
Not sure if you’ve been really slammed or you’ve decided to hold off for now, but I wanted to see if you might have any feedback on our proposal?
虽然不太确定您是拒绝了我们还是悬而未决,但我还是想知道您对我们的产品和提案是否有意见或建议?
Certainly no rush on our end -- I don’t want to become a pest if you’d prefer I hold off on contact.
当然我并不急于求成,如果您是暂时没有需求也请告诉我,因为我不想成为被您讨厌的人。
I also thought you might have some interest in a recent post on XX category. You can read it here: link.
我还觉得您可能对我们近期关于XX的产品感兴趣。(一份为客户特别定制的产品类目文件,如果没有,也可以使用一些第三方文章佐证),您可以在此阅读:(附件)。
Look forward to hearing from you.
期待您的回信。
Thanks,
[Your Name]
注意:不要使用Hope you’ve been well/had a good weekend来做主题行。
4. Last-Try Send: Follow-Up Email
最后尝试发送:跟进邮件
不止一次的跟进联系潜在客户很重要,但知道什么时候放弃也很重要。是什么时间点呢?当客户觉得你在浪费他们的时间,或对方真的没有意向,而你也来浪费开发其他潜在客户的时间时。
因此,当您没有更多时间精力来跟进这个潜在客户时,或者目前无法继续推进时,可以使用下面这封邮件。
Hi [Prospect],
I've tried to reach out a few times now without a reply. Usually when this happens, it means my offer is not a priority right now. Is it safe for me to assume that's the case here?
我试图联系您好几次但都没有回复。通常情况下,这意味着我的报价(或产品)目前不在您的优先考虑范围内。不知道我这样的猜想是否正确?
If it is, I won't bother you any more. If you'd rather I follow up in a month or two when you have more bandwidth, I'm happy to do that as well.
如果是的话,那我不再打扰您。如果您在一至两个月内有更多的需求,那么我很高兴再给您发送产品类目及报价。
Thanks for your time.
感谢您拨冗阅读。
Regards,
[Your Name]
大家可以尝试在邮件中插入以上内容,看看它们是否能带来不一样的效果~
B. 外贸邮件如何写
怎么写国际贸易信函? 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年07 月29 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 写商务信函的原则(Writing Principles)已从原来的3个"C"(Conciseness, Clearness, Courtesy)发展到目前的7 个"C":Completeness(完整), Clearness(清晰), Concreteness(具体), Conciseness(简明), Correctness(正确), Courtesy(礼貌), Consideration(体谅) 实例 Dear Sirs, With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export Licence. As soon as we are informed of the number of the Export Licence we will open the L/C by cable. 信的本文汉译 关于你们四月九日涵,我们高兴地接受你们第8/070/02B 号报盘单所报100 吨紫色铜丝。请着手办理申请出口许可证。一经接到出口许可证号码的通知,当即电开信用证。 对商业信函的"完整"要求 要求书信的"完整", 理由有三: 1.一封完整的书信比一封不完整的书信,有更大的可能性带来预期的效果; 2.一封完整的书信,有助于建立和表达友善关系; 3.一封完整的书信,可以避免由于遗漏重要情况(情报)所导致的诉讼(Lawsuit); 4.有时,某些不显眼的书信或文件,由于所提供的情况完整而又生动有力(Complete and Effective)而成为极为重要的文件。 一封信写得是否完整,建议用五个"W"来检验,既: "Who, What, Where, When 及Why(包括How)" 例如在定货的信中,必须明确说明 "需要什么商品"(What you want) "何时需要" (When you need the goods) "货物发到何地何人收"(to Whom and Where the goods to be sent) "如何付款"(How payment will be mande) 如对对方的要求作出否定的答复时(如不能报盘,不能理赔等)应说明理由"为什么 "(Why) 再给你些实例: 寻求建立商贸关系信函 Dear Sirs, A few days ago we had the opportunity to see a display If your procts at the Cheng International Trade Centre,and we were most impressed with their quality and low prices. We should like to offer you our services as a trading firm,and would mention that we have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for this type of proct. In addition,we operate our own advertising agency,and we can use the latest marketing proceres quite efficently.You can be sure of increasing your turnover consid-erably if you would allow us to promote sales of your procts throughout China. We look forward to hearing from you. Yours sincerely, 中文对照 敬启者: 日前参观贵公司在成都国际展览中心展出的产品时,由于贵公司产品价廉物美,给我留下了深刻的印象。 作为贸易公司,我方非常愿意为贵公司提供服务。在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰富的经验。 另外,我公司拥有自己的广告公司,善于运用最新的营销手段促销。如果愿给予我方贵公司产品在中国大陆的销售权,我方可以保证,贵公司的营业额可大量增加。 盼复。 ×××敬上 寻求代理商信函 Dear Sirs, We wish to sell our automatic ing machines in your country,and should like to be put in touch with a company or indivial who would be willing to represent us. The representative we are looking for will be experienced in this field,and should already be doing business with buyers of office equipment,having contacts with suitable outlets.On our part we can offer up to Bright machines with an international reputation,which are already being sold in many countries in North America. We look forward to hearing from you. yours faithfully, 中文对照 敬启者: 我公司愿意在贵国销售全自动影印机,想与有意代理我公司产品的公司或个人联系。 我公司要联系的代理商,必须在这方面有经验,目前正从事办公用品贸易且与市场有联系的代理商。就我们方面,可以提供目前正在北美各国畅销的国际驰名的布莱特机。 期待你的回音。 ×××敬上 接受代理商信函 Dear Sirs, We thank you for your letter of 26th May.We have read with interest the acount of your activities,and have decided to take up your references. We enclose the draft agreement stating the terms and conditions of the agency. We look forward to your acceptance of the above and to the eventual signing of the provisional agreement. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 感谢阁下5 月26 日来信。我们有兴趣地读了您们的活动简介,并决定接受您们的推荐信。 现附上说明代理机构条件的协议草案。 我们盼望您接受上述协议草案并最后签署临时协议。 ×××敬上 推销产品信函 Dear Sirs Our market survey informs that you are interested in the import of machinery.We shall be pleased to receive your enquiries for machinery made in Germany.Our Machinery Division mainly acts as an export agent on a commission basis.In order prepare quotations,however,we would need some additional information with respect to the questions which are on the attached sheet and more particularly the checded ones. We are looking forward to receiving your early reply,and assuring you that your requirements will have our very best and prompt attention Yours very truly, 中文对照 敬启者: 根据我司的市场调查得知,贵司对进口机器颇感兴趣,如本公司能获得贵司有关德国产机器的询价则不胜感谢。本公司机构处承担机构进口代理业务,以赚取佣金为主。为了便于向贵司报价,希望能获得更多情报,谨寄上答题一份。请按各项问题特别是注有标记的给以答复。 殷盼您早日回信。对贵司提出的要求,我司定当尽力服务。 ×××敬上 信用查询信函 Dear Sirs, We have received an important order from Messrs.Itoh &Co.,of Singapore, who have given us your name as reference.We shall esteem it a high favour if you kindly give us information respecting their commercial position,and the estimation in which they are held. It would give us a great pleasure to be able to render you a similar service, should an opportunity occur. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 我们从新加坡的伊藤公司获得一份重要订单,该公司通知我们,贵公司为该公司查询信用的地方。为此,请来函告诉我们该公司商业信誉与信用状况,本公司将至为感激。今后如有机会,本公司愿为贵公司提供同样的服务。 ×××敬上 寄送报价单信函 Gentlemen: Through the courtesy of the Chamber of Commerce & Instry,HongKong,we have your name as a firm who is interested in doing business with us,in this market.We have been exporting and importing general merchandise of many years and can say that we have many satisfied customers and friends. We are enclosing herewith one of our price-lists for your examination.This is several weeks old and therefore the prices are not in line with today's market.However,we are sending this so that you may acquaint yourselves with some of the items we handle.Due to lack of time and space,we have not been able to include all the commodities we can offer and we therefore ask that you make your inquiries for any items that do not appear on the list.We would also appreciate receiving details regarding the commodities we can offer and we are therefore certain that business can be consummated between us. If you are not interested in taking advantage of the offerings on the list, please be good enough to forward it to some of your friends or a firm,who may be interested in these items.With kindest regards,we remain. Yours very truly, 中文对照 敬启者: 从香港工商会获悉贵司名称,知贵司拟在本市场与我进行交易。我司从事一般商品进出口业务已多年,在商界赢得众顾客和朋友们的赞誉。 现随函附寄我价格表一份,请参考。虽然此表已过时数周,其价格亦可能不适于当今市场,但我所以寄上此表是为了使贵司了解一下我司所经营的项目。由于时间和篇幅所限,我不能将所有可提供的商品全部列入表中,为此,贵司对表中未列项目感兴趣,请发来询函。如能收到贵方对我商品提出详细要求,将不胜感激,确信你我双方能圆满地达成交易。 若贵方对我表中所列报价无兴趣,亦请转告对此感兴趣的朋友或公司为盼。顺致最良好的祝愿。 ×××敬上 拒绝买方出价信函 Dear Sirs, Many thanks for your letter of October 6,We have given our careful consideration to your counter offer against our offer for woolen blanket.We are quite earnest, of course,to meet your wishes and to supply you with the goods which will enable you to compete in your market,but regret our inability to make any further discount at present. The quality is the best available at the price we offered to you,and far superior to those of foreign makers who are supplying to your market. We think it more advisable for you to handle our new proct,and we would like to discuss the prospect of sale with you. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方10 月6 日来函收悉,谢谢。贵方就毛毯的报价提出相反意见,本公司已慎重考虑。当然,本公司很乐意向贵方提供具有市场竞争力的货物,以符合贵方愿望。但目前本公司尚无法给予太大折扣,深表遗憾。 本公司提供给贵方价格的货物质量极为可靠,较其他外国制造商的产品更具有优越性。 本公司认为贵方接受我方新产品更为合理,并盼与阁下讨论销售前途。 ×××敬上 请开信用证信函 Dear Sirs, We thank you very much for your order NO.DF-16 March 28 with which you have sent us your shipping instructions.The goods of your order are being manufactured for shipment. You informed us that you will arrange to open an irrevocable L/C in our favour, valid until May 30 and we ask you to send it promptly. Upon arrival of the L/C we will pack and ship the goods urgently as requested in accordance with your shipping instructions.We assure you that we will make complete shipment so that we can give you perfect satisfaction. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方3 月28 日寄来的DF-16 号订单及其装船通知均已收到,至为感激。 贵方订购的产品正准备交运中。贵方通知我们将依我方意思开出一份5 月30 日前有效的不可撤销信用证,请贵方立即寄来。 信用证一到,本公司就依照贵方装船通知单上的要求立即包装启运。本公司向贵方保证,我们将作完整的装运,让贵方完全满意。 ×××敬上 要求对方付款信函 Dear Sirs, We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol' from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @ 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft. As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection。 Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 阁下3 月6 日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。 现随函附上美金6182 元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。 依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。 ×××敬上 装船通知信函 Dear Sirs, We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end. The letter A,B,and C represent sub marks on the ship's stowage plan. A.200 Sheets(red) B. 500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow). We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。为使贵方卸货方便,特作下列包装处理:船装载图案,字母A.B.C 代表下列标志。 A.200 块(红色) B.500 块(蓝色)C.300 块(黄色) 我们相信,该寄售产品会完整无缺运达,并令贵方完全满意。 ×××敬上 接到订单并通知装船信函 Dear Sirs, We are pleased to confirm receipt of your order for kitchen ware and would advise that dispatch will be by M/V ‘Evergreen'around April 15. This is well within the time you specified.Our bank has confirmed receipt of your draft.For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quaterly statement.Your credit maximum will be @ 10,000. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方订购厨房用具一函已收悉,交由长绿轮承运,并于4 月15 日出发,特此函告。 我们已在贵方规定时限内完成,且我方银行已确认接到贵方支票。为便于今后联系起见,我们同意贵方按季提出结报书,但是贵方信用款额最多只能为美金10,000 元。 ×××敬上 英文EMAIL 高手之实战篇 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年07 月29 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. 文体介绍 人员出访,常常需要事先与要见面的人或公司进行预约。这类预约e-mail 较易写,只要做到清楚、简洁、礼貌就行。它一般包括下列内容: (1)请求约会并说明原因。 (2)建议确切的约会时间和地点等。如果你的时间比较充裕,预约时可给出你可接受的时间由对方决定。 (3)请对方答复并进行确认。 回复这类电子邮件可分为接受和拒绝两种。接受的内容一般有:表明来信收悉;表示接受;重述具体时间、地点等;表达希望会晤或感谢的心情。拒绝的内容一般包括:表明来信收悉;说明拒绝的原因;致歉。 当要变更预约时,应说明变更的原因,同时致歉。 2。实用范例 (1) subject: Request for an Appointment Dear Mr. Smith I am scheled to visit the U.S. on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion. I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week. It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is convenient for you. If neither is convenient, could you please suggest an alternative date by return E-mail. Thank you in advance for your kind cooperation. I am looking forward to meeting you in Washington soon! Sincerely yours, Li lei Guangzhou Trading Company 主题: 请求约见 亲爱的史密斯先生: 我预定这个月底出差赴美,希望届时能到贵公司访问你。 我预计在8 月20 日或其前后抵达华盛顿,大约停留1 周。 若方便的话,望你能挤出时间在8 月22 或23 日与我见面,我将十分感谢。假如这两天都不行,请以电子邮件回复并告知其他日期。 先在此谢谢你的大力协助,期待不久在华盛顿与你见面! 你真诚的 李蕾 广州贸易公司 (2) Subject: URGENT-Need to Change Appointment Dear Mr. Zhang, With regard to our appointment to visit your China's factory on August 2, I regret that I must ask you to change the date to August 3 e to an unexpected matter that requires my personal attention. I'm awfully sorry for this last-minute request, but I hope you will be able to meet with me on August 3 at around 10:00 am. If you are not available, will you please let me know by E-mail asap? Hope this will not cause you too much inconvenience. Thank you. Best regards, James Black Director, Overseas Operations 主题:紧急-----请求变更约会 秦爱的张先生: 原定于8 月2 日访问贵公司中国工厂的行程,因有突发事件必须亲自处理,在此不得不恳请你将日期改至8 月3 日,实在抱歉。 在最后一刻才提出这个要求,实在非常抱歉,但我希望你能在8 月3 日10 点左右与我见面。 若有不便,请尽快以电子邮件告知。 希望这不会带给你太大麻烦,谢谢。 詹姆斯。布莱克 海外部经理 外销员外贸外语辅导:商务英语函电的20 个常用句型 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年08 月04 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。 3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 4. Allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。 5. We thank you for the special care you have given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。 6. We should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。 7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。 8. It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples. 如承惠寄样品,则不胜感激。 9. We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. 如承优惠考虑报价,不胜感激。 10. We are greatly obliged for your bulk order just received. 收到贵方大宗订货,不胜感激。 11. We assure you of our best services at all times. 我方保证向贵方随时提供最佳服务。 12. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur. 我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you. 我方将不遗余力为贵方效劳。 15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges. 我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。 16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption. 我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。 17. We take this opportunity to reemphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise. 我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。 19. This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit. 这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20. We solicit a continuance of your confidence and support. 恳请贵方继续给予信任,大力支持。 建立贸易关系必备英语 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年05 月26 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 they mainly trade with Japanese firms. 他们主要和日本商行进行贸易。 For the past five years, we have done a lot of trade with your company. 在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。 Our trade is concted on the basis of equality. 我们是在平等的基础上进行贸易。 there has been a slowdown in the wool trade with you. 和你们的羊毛贸易已有所减少。 Our foreign trade is continuously expanding. 我们的对外贸易不断发展。 Trade in leather has gone up (down) 3%. 皮革贸易上升(下降)了百分之三。 Trade in general is improving. 贸易情况正在好转。 Our company mainly trades in arts and crafts. 我们公司主要经营手工艺品。 they are well-known in trade circles. 他们在贸易界很有名望。 We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. 我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。 To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy. 尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。 Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. 我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。 Words and Phrases foreign trade 对外贸易 overseas trade 海外贸易 international trade 国际贸易 to trade with 和...进行贸易 to do business in a moderate way 做生意稳重 to do business in a sincere way 做生意诚恳 to make a deal 做一笔交易 deal 交易,经营,处理,与...交往 to deal in 经营,做生意 to explore the possibilities of 探讨...的可能性 trade circles 贸易界 to handle 经营某商品 to trade in 经营某商品 business scope/frame 经营范围 trading firm/house 贸易行,商行 Can we do a barter trade? 咱们能不能做一笔易货贸易呢? Is it still a direct barter trade? 这还算是一种直接的易货贸易吗? If you aGREe to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber. 如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。 Shall we sign a triangle trade aGREement? 我们订一个三角贸易协议好吗?
C. 用英文怎么说“商场为庆祝某些节日,常举行买满200元减50元的促销活动”
The marketplace often held over 200 yuan to buy the promotional activities by 50, for celebrating certain festivals
仅供参考,谢谢版!权
D. 促销英语怎么说
优惠促销的英文:Promotion
Promotion 读法 英 [prəˈməʊʃn] 美 [prəˈmoʊʃn]
n.提升;提拔;晋升;(体育运动队的)晋级,升级;促销活动;广告宣传
短语:
1、promotion policy[经]推销政策
2、joint promotion行销联盟
3、promotion code优惠代码;促销代码;优惠券
4、promotion expenses发起费用,推广费用;开办费
5、foreign trade promotion促进对外贸易
promotion的近义词:notice
词语用法:
1、notice可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词、带有疑问词的动词不定式或that/wh-从句作宾语,还可接以不带to的动词不定式、现在分词或过去分词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
2、notice作名词表示“通知”时,短语at shortnotice中的at在美式英语中可用on代替;givenotice或havenotice一般指离职或迁让的通知:
当后面跟不定式,notice前面可加冠词a。givenotice后面也可跟that从句。
词汇搭配:
1、come into notice 引起注意
2、come to sb's notice 受到某人的注意
3、come under sb's notice 受到某人的注意
4、escape notice 被疏忽
5、get favorable notice 得到好评
E. 促销活动用英语怎么说
促销活动的英文怎么说
促销活动 sales
[例句]许多商店提前一个月就开始了一月份的特价促销活动。
Many stores have started their January sales a month early.
“搞促销活动”英文怎么说
搞促销活动
Engage in promotional activities
英 [prəˈməuʃənl] 美 [prəˈmoʊʃənl]
adj. 促销的; 增进的;
促销用英语怎么说
促销
[词典] sales promotion;
[例句]许多商店提前一个月就开始了一月份的特价促销活动。
Many stores have started their January sales a month early.
用英语说大型促销活动怎么说,谢谢
great sales promotion activity
用英文怎么说? 这个促销活动什么时间停止(截止)?
when will this promotion expire?或what is the dead line of this功promotion?
促销活动怎么翻译成英语.?
Series promotion activity.The promoted activity must manifest the proct core value, the short distance contact goal customer, forms the rmation dissemination穿scale effect is the principle.Realizes the audiences and forms to the proct good cognition the purchase impulse.
1. The brand travels by vehicle - buys some home use things, delivers the beer.
2. Using fashion culture promotion. For example promotes on party, free tries to drink
3. Advertisement
4. Present present plan
5. Promotion
“搞促销活动”英文怎么说?
Promotion/sales promotion
许多商家在假期搞大型促销活动用英语怎么说
Many merchants are doing large-scale promotional activities ring the holidays
“促销”的英文怎么说
[ sales promotion ]
近义词或词组
sale promotion | promotion
例句与用法
1. 通过让书的作者做促销之旅而为新书大做广告
Hyped the new book by sending its author on a promotional tour.
2. 除了四月十日的报价函之外,我们另外寄上本公司之技术资料及促销资料。
Further to our quotation of April10, we have sent our technical rmation and sales promotional materials.
3. 毕竟您不会期望我们为产品促销提供经费。
After all, you can hardly expect us to finance your sale promotion.
4. 如果您在代理的基础上,在市场上为我们的产品尽全力促销的话,我将非常感谢您。
I'll appreciate your strenuous effort to promote the sale in your market on mission basis.