⑴ 嚴復對西方法律的認識
近世西學第一人 摘自歐陽哲生《嚴復評傳》 「一名之立,旬月踟躊;我罪我知,是存明哲。」 嚴譯的書所以能成功,大部分是靠著這「一名之立,旬月踟躊」的精神。有了這種精神,無論用古文白話,都可以成功。 ——胡適:《五十年來中國之文學》 近代中國是中西文化激烈沖撞和相互交匯的時代,這個時代的中國文化、藝術和思想都發生了前所未有的變革,大量地譯介外國作品,介紹西方的科學知識和思想理論是當時知識界的一項重要活動。嚴復和林紓便是19世紀末20世紀初最負盛名的翻譯家。1896年林紓翻譯了法國文學家小仲馬的小說《巴黎茶花女遺事》,使中國讀者了解到西方大都市中青年男女的情感生活;1897年嚴復在《國聞匯編》上連載他自己所譯的赫胥黎的《天演論》,讓中國知識分子接觸到當時最新的西方思想。兩人都獲得了巨大的成功。故康有為在一首詩中說:「譯才並世數嚴林」。[1]對這個評價,嚴、林兩人皆有異議。林紓雖譯了170多種外國文學作品,但他不屑於做個「翻譯徒」,自許是古文高手,而康有力和後人卻偏偏贊賞他的「譯才」。嚴復則認為「康有為胡鬧,天下哪裡有一個外國字不識的『譯才』,自己羞與為伍」。[2]的確,他所譯的那些西方理論名著,別說不識外文的文人不能翻譯。就是一般譯才也無法勝任。嚴復的辯白是可以理解的,就他在近代翻譯史上的地位及其貢獻而言,確實是同時代的其他翻譯家所無法匹敵。 3·1譯事楷模,西學泰斗 嚴復在中國近代文化思想史上之所以擁有顯赫的地位,很大程度與他對西學的譯介分不開。梁啟超曾指出,19世紀末20世紀初,「時獨有侯官嚴復,先後譯赫胥黎《天演論》,斯密亞丹《原富》,穆勒約翰《名學》、《群己權界論》,孟德斯鳩《法意》,斯賓塞爾《群學肄言》等數種,皆名著也。雖半屬舊籍,去時勢頗遠,然西洋留學生與本國思想界發生關系者,復其首也。」[3]「五四」運動前夕,魯迅在一篇雜文中以熱情的言辭稱道嚴復「是一個19世紀末年中國感覺敏銳的人」。[4]魯迅所指的「感覺敏銳」,既不是指嚴復在康有為、梁啟超「公車上書」以前,就寫過批判封建專制、提倡實行民主政治的《論世變之亟》、《救亡決論》、《原強》及《辟韓》等文;也不是指嚴復與夏曾佑一起寫過《國聞報館附印說部緣起》,駁斥傳統士人把小說貶低為「小道」的錯誤觀點,高度評價了小說對天下人心風俗的影響超於經史之上,提高了小說的文學地位。它是指嚴復「先前認真的譯過幾部鬼子書」[5],從而奠定了他在中國近代文化史上的地位。胡適談及19世紀後半期中國知識界的情況時,也推許「嚴復是介紹西洋近世思想的第一人」。[6]毛澤東在總結中國近代民主革命經驗時,也把嚴復和洪秀全、康有為、孫中山並列,稱之為「在中國共產黨未出世以前向西方尋求真理的一派人物」。[7]近人對嚴復在譯介西方思想中的先導作用都給予了充分的肯定。 的確,從維新變法運動(1898年)到辛亥革命爆發(1911年)以前的十餘年間,也即在嚴復一生中精力最旺盛、學問造詣最為宏厚、思想和認識最為成熟的年代裡,他將其主要精力投入到翻譯十八、九世紀西方政治學、經濟學、社會學、法學、哲學、邏輯學諸方面的代表性作品,向中國知識分子系統地介紹了「西學」的精華,即其所說的西學「命脈之所在」。[8]他的這些具有成效的翻譯工作,不僅使當時中國人耳目為之一新,發現了一片新的文化天地;而且為中國學術的更新,為中國近代社會科學的創建奠定了重要基礎。 現有的材料表明,嚴復共翻譯了八部西方名著,時人稱「嚴譯名著」,1931年、1981年商務印書館曾兩度匯集出版。現據有關資料,將嚴復譯著的大致情況例表如下:在嚴復翻譯的著作中,影響最大、使他最負盛名的,當推他所翻譯的第一本書——《天演論》。它是英國生物學家赫胥黎(T.H.Huxley)的論文,英文名Evolution and Ethics,可譯為《進化與倫理學》,其主要內容是宣傳生物進化論。可以說,進化論之輸入中國,是從嚴復翻譯該書開始。《天演論》譯成出版後,立刻轟動一時,在社會上產生巨大的反響。一年內即出現了湖北沔陽木刻刊行的版本和天津嗜奇精舍的石印版本。1905年商務印書館出版後,到1921年就印行了20版。這本書對社會影響之廣,渴求新思想的人士對此書傾慕之熱情,由此可見一斑。在晚清文壇據有鼎足地位的桐城派古文大家吳汝綸閱讀了譯稿後,傾倒之情油然而生,他致書嚴復說: 「得惠書並大著《天演論》,雖劉先生之得荊州,不足為喻,比經手錄副本,秘之枕中。蓋自中土翻譯西書以來,無此宏制,匪直天演之學,在中國為初鑿鴻蒙,亦緣自來譯手,天似此高文雄筆也。」
⑵ 嚴復翻譯成就
嚴復
(1853~1921)
近代思想家、文學家、翻譯家。初名傳初;改名宗
光,字又陵;後又改名復,字幾道;晚年號愈野老人,別
號尊疑,又署天演哲學家。福建侯官(今福州市)人。
生平 嚴復14歲父死,以第一名考入福州造船廠附
設海軍求是堂藝局即船政學堂,學習航海術及近代數、
理、化等科學知識。19歲以最優等畢業,派往建威練船
練習,次年改派揚武艦。光緒三年(1877)被派往英國留
學,入格林尼茨海軍大學。當時他的興趣已轉向研究西
洋政治制度和學術思想,常同駐英國大使郭嵩燾討論中
西學術和政治制度的異同。光緒五年畢業回國,任福州
船政學堂教習。次年,直隸總督李鴻章在天津創辦北洋
水師學堂,調他任總教習,光緒十六年,升總辦。
嚴復到北洋水師學堂的上一年(1879),日本變法
圖強,吞並中國屬國琉球。他看到清朝的政治腐敗,常
對人說:「不三十年,藩屬且盡」(王遽常《嚴幾道年
譜》)。光緒二十年(1894)中日甲午戰爭後,嚴復受中
國危亡時局的刺激,在天津《直報》上發表《論世變之
亟》、《原強》、《救亡決論》、《辟韓》,強烈地宣
傳「尊民叛君,尊今叛古」(蔡元培《五十年來中國之
哲學》)的理論,成為維新運動的重要理論家之一。這
時期,他直接參預維新運動。除發表政論外,光緒二十
二年(1896),幫助張元濟在北京創辦通藝學堂,提倡西
學,培養維新人才。次年,和王修植、夏曾佑等在天津
創辦《國聞報》和《國聞匯編》,通中外之情,提高國
人對西洋的認識,以利於推行變法維新。光緒二十四年,
王錫蕃推薦嚴復通達時務,光緒帝在「百日維新」中召
見,問他對維新的意見,要他把《上皇帝萬言書》抄呈。
不久政變發生,通藝學堂歸並京師大學堂,《國聞報》被
封,他的《萬言書》寫不下去了,仍在水師學堂任總辦。
1896年嚴復《天演論》譯稿
從戊戌政變到辛亥革命,嚴復的生活是不安定的。
光緒二十六年(1900),義和團起義,嚴復慌忙避到上
海,從此脫離水師學堂。二十八年,到北京任編譯局總辦。
三十一年,在上海幫助馬相伯創辦復旦公學。三十四年,
到北京任審定名詞館總纂。在這13年中,他的主要工作
是翻譯,所譯計有赫胥黎《天演論》(1896~1898)、亞
當·斯密《原富》(1901)、斯賓塞《群學肄言》(1903)、
約翰·穆勒《群己權界論》(1903)、《穆勒名學》(1903)、
甄克斯《社會通詮》(1903)、孟德斯鳩《法意》(1904~
1909)、耶方斯《名學淺說》(1909)。
辛亥革命後,從1912年到1916年,即袁世凱任大總
統到竊國死去的5年中,嚴復在袁世凱手下先後任京師大
學堂校長、總統府外交法律顧問、約法會議議員、參政
員。1915年,袁世凱准備稱帝,授意楊度組織籌安會,嚴
復被吸收為發起人之一,不過他沒有替袁稱帝鼓吹。晚
年主要依靠譯書的版稅為生。
政治哲學思想 梁啟超說:「西洋留學生與本國思
想界發生關系者,嚴復其首也。」(《清代學術概論》)
嚴復以英國留學生而為維新運動的理論家,用資產階級
經典理論作武器,是他勝過其他維新運動者的地方。他
在戊戌維新前發表的《救亡決論》里提倡「西學格致」,
即提倡科學,認為對於救亡來說,程朱之學「無實」,「徒
多偽道」;陸王之學「師心自用」;其他考據、辭章「無
用」。在《辟韓》中猛烈攻擊君主專制,認為「自秦而
來,為中國之君者」,皆「最能欺奪者」,「所謂大盜
竊國者」。在譚嗣同《仁學》發表以前,這是對君主專
制所作的極猛烈的攻擊。嚴復還用中西事理作比較,有
力地用資本主義思想來抨擊封建思想,宣傳變法救亡的
主張。他指出「中之人好古而忽今,西方人力今以勝古;
中之人以一治一亂、一盛一衰為天行人事之自然,西之
人以日進無疆、既盛不可復衰、既治不可復亂為學術教
化之極則」(《論世變之亟》),用力今勝古來反對好
古忽今,用進化論來反對循環論。又指出「中國最重三
綱,而西人首明平等」,「中國尊主,而西人隆民」(同
前),「彼以自由為體,以民主為用」(《原強》),要
用自由平等來代替封建思想和專制政治。
到戊戌變法前一年,嚴復的思想有所後退。在《中
俄友誼論》中說:「以今日民智未開之中國,而欲效泰
西君民並主之美治,是大亂之道也。」他的後退,一方
面出於外面的壓力。他的《辟韓》發表後,湖廣總督張
之洞命屠守仁作《辯辟韓書》,在《時務報》上發表,痛
罵嚴復。據傳嚴復將罹不測之禍,經人疏解才罷(王□
《嚴復傳》)。另一方面,嚴復的思想里本有消極的庸
俗進化論。他在《原強》里說:「善夫斯賓塞爾之言曰:
『民之可化,至於無窮,惟不可期之以驟』。」這種庸
俗進化論主張漸變,反對突變,主張改良,反對革命,影
響他後來對革命的態度。戊戌政變後,民主革命勢力越
來越發展,嚴復在翻譯《群學肄言》時,就宣揚改良主
義,不贊成革命。到翻譯《社會通詮》時,更認為孫中
山提倡的民族主義是屬於宗法社會的產物,會使中國社
會停滯不進。他從先進轉到落後,趨向反動了。
1901年南洋公學鉛印本《原富》
文學創作和理論 嚴復在文學方面的成就,主要表
現在戊戌維新前後所創作的詩文,突出的是政論文。他
的政論文充滿激情,象《論事變之亟》,開頭說:「嗚
呼,觀今日之世變,蓋自秦以來,未有若斯之亟也。」在
文中揭露頑固派的卑劣靈魂:「即或危亡,天下共之,吾
奈何令若輩志得而自退處無權勢之地乎!」他還用了不
少形象性的比喻,象寫封建統治者用科舉籠絡人才,說:
「吾頓八□之網以收之,即或漏吞舟之魚,而已曝腮斷鰭,
頹然老矣,尚何能為推波助瀾之事也哉!」達到了「喻
巧而理至」(《文心雕龍·論說》)。吳汝綸稱贊嚴復的
文章「往復頓挫,尤深美可誦」(《吳摯甫尺牘·答嚴
幾道》)。章炳麟卻在《社會通詮商兌》里批評嚴復的
文章:「然相其文質,於聲音節奏之間,猶未離於帖括。
申夭之態,回復之辭,載飛載鳴,情狀可見,蓋俯仰於
桐城之道左而未趨於庭廡者也。」章炳麟批評他的文章
還在桐城派的門外是對的。桐城古文對語言的運用有種
種限制,力求雅潔,不適於表現當時的新事物。嚴復的散
文突破桐城派的范圍,能更好地結合新事物來表達新思
想,與八股文的空洞無物不同。至於他的表達手法,「申
夭之態,回復之辭,載飛載鳴」,也就是「往復頓挫」,
在論文中表達感情,來抒發「諷諭之旨」(章學誠《文
史通義·詩教上》),因之「深美可誦」。他不以詩著
名,但戊戌政變時所寫的詩,也往復頓挫,深美可誦,如
《戊戌八月感事》等篇。
1901年富文書局刻本《天演論》
嚴復的文藝論,主張「光景隨世開,不必唐宋判」,
跟著時代開辟新的光景,不必學唐學宋。「詩中常有人,
對卷若可喚」,要寫出作家的個性和品格來。「譬彼萬
斛泉,洄□生微瀾,奔雷驚電余,往往造平淡」,強調
要有深厚的內容(《愈野堂詩集·以漁洋精華錄寄琥唐
山》)。他的詩雖然不能實踐他的詩論,但是比較朴實
真切,有感情。他在《詩廬說》中說:「讀者兩間至無
用之物也……無所可用者,不可使有用,用則失其真甚
焉。」主張為藝術而藝術,認為詩不能為其他的目的服
務,是片面而不正確的看法。他在《〈天演論〉譯例言》
里說:「譯事三難:信,達,雅。求其信已大難矣,顧
信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。」首先提出信、達、
雅的翻譯准則。但他對於雅,認為「用漢以前字法句法,
則為達易,用近世利俗文字,則求達難,往往抑義就詞,毫
厘千里。」後來又反對梁啟超說他的譯文「太務淵雅」,
認為「若徒為近俗之辭,以取便市井鄉僻之不學,此文
界乃所謂陵遲,非革命也。」(分見《新民叢報》第一、
七期)所以到五四運動中提出以白話代文言時,他表示
反對,以為是「退化」,「遺棄周鼎,寶此康瓠」(《與
熊純如書札》節抄第64),站到反對五四新文化運動一
邊了。
翻譯 嚴復另一方面的突出成就是翻譯,他在戊戌
維新失敗之後,努力譯述西方資產階級思想家的著作,用
來表達自己的政治主張和社會思想。在當時發生了極大
影響的譯著是《天演論》。他在譯著中加了不少按語,
在《察變》的按語中,提出「物競、天擇二義,發於英
人達爾文」,介紹了達爾文的進化論。在《趨異》的按
語中指出:「資生之物所加多者有限,有術者既多取之
而豐,無具者自少取焉而嗇。豐者近昌,嗇者鄰滅」,對
當時中國的落後貧困會趨向滅亡,給全國人民敲起了警
鍾。他翻譯《原富》,在《斯密亞丹傳》中說:「顧英
國負雖重,而蓋藏則豐,至今之日,其宜貧弱而反富強
者,夫非掊鎖廓門,任民自由之效歟?」實際是為中國
指出用《原富》的理論來扭轉貧弱而趨富強。這些都是
用翻譯來為變法圖強服務的。他是介紹資本主義學術思
想的傑出的翻譯家。
嚴復的譯著匯刊為《嚴譯名著叢刊》,自著有《嚴
幾道文鈔》、《愈野堂詩集》。
⑶ 為什麼黑種草會成為大明鼎鼎的「霧中的戀人」
黑種草的英文名是Love-in-a-mist,也叫Devil-in-the-bush,中文名又名黑子草,黑種籽草,斯亞丹(新疆),是一種原產於地中海地區的一年生植物,毛茛科黑種草屬。主要產地有埃及、印度、中東,萃取部位是種子,萃取方式是冷壓。
黑種草花期一般為5-7天,當花朵凋謝後,中間的子房會膨脹,變成一個圓球,因此它的種莢也被趣稱作「外星人的腦袋」。
Secret love傾慕鮮花系列6枝白桔梗+6枝白玫瑰
黑種草是中東和印度地區的著名香料,常淋在麵包上增添風味。印度傳統醫學用來當消化良葯,可驅脹氣,減緩胃絞痛,阿拉伯世界人們做成聞香包,可提神醒腦,處理頭痛、鼻塞,讓呼吸道順暢。
在國外,黑種草是典型的鄉村園藝花朵,它還有一個非常浪漫的名字,叫做『模糊的愛』。它們是夏季完美的填充花。黑種草的花語:無盡的思念。
黑種草來自毛莨科大家庭。名字來源於拉丁語的「niger」,就是黑色的意思,意指它種子的顏色是黑色的。
⑷ 衣櫃十大品牌有哪些
衣櫃十大品牌為勞卡等行業領先品牌,雖說衣櫃十大品牌有一定的參考價值,但不能作為選購衣櫃的唯一標准,更關鍵的是要會挑,這樣才能買到好看又實用的衣櫃。
選購時可以通過以下方法來鑒別衣櫃的質量:
「望」看板材的切割面是否完整,有無崩邊現象。
「聞」用鼻子去聞櫃體內的氣味來初步判斷板材的環保性,有很強刺激性氣味的衣櫃很可能是甲醛含量超標的不合格產品。
「切」用手去觸摸板材切割面與封邊條連接的地方是否有粗糙的感覺,好的衣櫃封邊處摸上去很光滑平整。