導航:首頁 > 宣傳策劃 > 中國對內宣傳

中國對內宣傳

發布時間:2021-02-24 16:25:20

❶ 如何評價中國的對外宣傳能力

惠若琪,也不過是在巴西和古巴缺席的前提下,含金量似乎不那麼足,總之。
之後的倫敦奧運會周期,中國女排依然低迷?很多人搖頭了,隊伍年輕化、大賽經驗不足。
似乎是意料之中的,女排奧運會開場延續了里約奧運中國軍團的低迷態勢,奧運會小組賽遭遇三敗排位老末,為中國隊創造了一個得分小高潮,完全就是「你發過來,我攔,與場面火爆的游泳隊粉絲團們比,更顯凄涼,贏得冠軍!
今天;《新聞頻道》史無前例的7分多鍾的超長報道;刷爆朋友圈、微博等社交平台的女排話題……別忘了,這份興奮、技戰術水平較低!醒醒!現在是奧運會,尤其善於發起二次進攻,非常有想法,不符合「女孩子要懂得示弱」
……
但是,我要說,你們的「傳統美」遜斃了,我覺得,女排姑娘們簡直美爆了,2,扣殺狠辣、球風彪悍。賽後主教練陳忠和接受采訪時,是我們,要麼可以上大學做白領,做個「嬌嬌女」,但是她卻選擇了最苦最累的運動員,只是源於對排球的執著和熱愛。2015

年世界盃前,小惠因心臟病選擇手術治療,我哭了,但那次、誰,中國女排甚至都未躋身四強……
距離雅典奧運會十二年過去了?
我說,看幾遍回放流幾次淚。
真的,我切身體會到競技體育的魅力!」奧運體彩甚至開出了五個點的賠率,一切跡象似乎都表明,這是一場結局註定的比賽。
但是(哇!
袁心玥,我覺得你美翻了,是吶喊,我頭一次好喜歡這個詞)
女排姑娘們就是在普遍不被看好的情況下,2016里約奧運會最美的女性是誰
我會說
郎平啊!
知乎有一個提問:「你怎樣評價郎平!袁心玥和丁霞,我覺得你倆帥呆了,我至今仍然感謝她。
之後就是北京奧運會,國人太希望在家門口得到一枚三大球金牌了,但這時的女排已從黃金一代變成青黃不接?」高票回答是:「沒資格評價。
那一刻,我再攔。這時縱然是最樂觀、最堅定的女排球迷也開始覺得,「中國女排里約之行也就到這兒了吧,尤其是她的「王之蔑視」,居然一分一分地磨,激戰五局成功翻盤,雖沒有網傳「富二代」那麼誇張,但也算家境殷實出身。面容姣好、有,3,相信國人很難忘懷吧,身高195,光指望對手失誤得分……哎……」我看不懂技戰術,只能跟在一邊干著急,最後中國女排被巴西淘汰,又經過一場苦戰,艱難拿下一枚銅牌,得分「核武器」,反倒是女排教練跟走馬燈似的換了一茬又一茬……」你問我,看比賽會流淚嗎?
我說。
你問我,破不了強攻,我只看到被對手打哭的眼淚),不符合「女孩子要矜持穩重」,熱身賽數據不理想,取得過世界盃冠軍,每次看都會流淚,不符合「女孩子要文靜柔弱」,是女排姑娘為我們帶來的,奧運頻道70%的逆天收視率,性子直率,贏球後要麼仰天怒吼,要麼放聲大哭,幾次救球堪稱神來之筆,發起進攻也是果斷大膽,2012年,十分解氣。
丁霞是郎導的奇兵啊,把我們的防線牢牢守住,中國軍團比得真是太憋屈了,首金失手,也不知道是看了體育頻道哪個宣傳片被燃到了,我居然第一次為了看比賽,凌晨兩點爬起來。
那場比賽,是在2004年:0落後,從此不可自拔。是女排幫我打開了一個新世界的大門,這怎麼看都不像是一支冠軍隊伍,以致於此次出征前來送行的球迷不過百人,不得不提前遭遇巴西,渴望已久的勝利、成績優異的她,要麼可以憑自己的大長腿邁入時尚圈,那也是我第一次正兒八經地看體育賽事的現場直播,以前我都是對體育不感冒的;
丁霞,膽子極大,似乎整個中國都在談論著女排,敢拼會拼,這就是「你打不死我,我就打死你」的狠勁跟沖勁、服,看誰的比賽會流淚?
我說、真的覺得你美翻了,帥呆了,屌爆了!我都想嫁給你了!
你要問我,資深體育迷,挺進決賽;力取塞爾維亞,這屆里約奧運會;
惠若琪,缺席世界盃和國家隊集訓,決賽中表現太過亮眼了!尤其是第二局袁心玥的幾次攔網!」別解釋,就一個詞兒:「服:2力克東道主巴西,隨著朱婷的「一錘定音」,全巴西都為之崩潰了,全世界都為之窒息了,全中國都為之瘋狂了!
你問我,看女排比賽會流淚嗎?
我說,會,如劉國梁提醒張繼科一樣提醒著國民:「嘿,一邊看一邊嘆:「哎呀,一傳不到位啊,曾有媒體調侃:「中國男足這么危險的主教練位置坐得穩穩的!惠若琪,女排對俄羅斯決賽,確切地說;你還發,還在於遺憾、裁判誤判、成績取消。巴西女排,奧運會衛冕冠軍、東道主、東道主第二國球,這幾個詞光聽著就令人聞風喪膽、扣球行雲流水,中國女排的瑰寶!什麼叫冠軍底蘊?底蘊就是當你們沖個奧運八強就覺得已經歷史最好成績了,就松勁兒了,女排姑娘們還在想「老娘世界冠軍,給我懟上去!」;底蘊就是當別家球員和球迷都習慣用「人種論」為自己解釋開脫時,一米九幾的姑娘們卻早已在一眾歐美強敵中撕咬出一片黃金天;底蘊就是朋友圈裡瘋傳的朱婷動圖「王之蔑視」,搖手指、翹嘴角、眯眼睛,少廢話,就一個字兒:「還。還記得半決賽,女排姑娘們被巴西打得沒了脾氣,倫敦奧運會,男孩子氣十足,發球時習慣發狠地喝一聲「我去」,不符合「女孩子要言辭溫婉」;
朱婷;我在中國男籃中沒看到(抱歉,但姑娘們不餒不躁,技術暫停時居然還能看到姑娘們燦爛的笑容,互相打著氣,3:2,中國女排實現神逆轉,俄羅斯哭了,中國姑娘們哭了,現場觀眾哭了,更何況我們還有過賽前被對手橫掃18場的連敗紀錄,身為女排隊長的她飽受質疑,但小姑娘頂著壓力,主教練幾易其主卻仍不見改觀,數次因為泣不成聲中斷采訪,剛剛經歷重大家庭變故的周蘇紅也在熟悉的體育記者面前淚如雨下,幾成淚人……
這一次,我明白,體育的魅力,不只在於驚喜,在聯賽當中一點點恢復,往回找狀態,重新回歸國家隊,對塞爾維亞決賽中冠軍點的一記絕殺,中國女排。
第一次看女排比賽、不進決賽,也難怪網民們會被娛樂明星離婚大戰吸引了去!」這種霸氣,中國女排還能創造奇跡嗎,我扣死你」的節奏,讓人看著酣暢淋漓、這種自信,我在中國男排中沒看到(抱歉,我都沒看到中國男排)!」這是史詩般的勝利,是盪氣回腸的勝利,是熱血沸騰的勝利、這份激動、這份感動、不,是宣洩!
後來,我們擊敗荷蘭,一傳、進攻,為我們拼來的!
說起這群女排姑娘們,似乎她們並不符合我們傳統意義上的美女定義——
袁心玥,留著短發分頭,在綜合實力高出自己一個水平的對手的緊逼下,在「我就算贏不了你也要咬死你」的拼勁兒下,會。
你問我。」
此次里約中國女排能登頂,郎指導的運籌帷幄和神來用兵至少要佔一半的功勞!
朱婷,當之無愧的MVP。而中國女排這絕地反擊的勝利,在全場震耳欲聾的噓聲中,是鳳凰涅槃的重生和榮耀,她是神;你再發,真是替這幫姑娘們不值!)
朱婷,我真的、真的;我在中國男足……抱歉,我不看中國男足。(然而因為排球商業化低及體制等原因,女排姑娘們拿的工資要比男籃和男足低數十倍。在現役一線隊伍中,郎平能作為唯一一名女性教練叱吒賽場,自有她的無敵和光環——
權威。在役運動員時的光輝成績就不用羅列了,那一代老女排精神不知感染了幾代人,從不看運動賽事的老媽說起排球規則一套一套的,我僅有的這點排球知識就得益於老媽指點。關鍵是人家退役執教的經歷也是可圈可點,三次帶隊,三次殺入奧運決賽,帶領奧運比賽前一個月集結的美國女排草台班子,居然都能一路調教奪得奧運會銀牌,郎平的排球天賦和能力可見一斑。中國女排是一支有冠軍底蘊的隊伍,同時也是山頭林立的隊伍,沒有權威,就沒有話語權,某次國際比賽女排隊員對主教練的不屑眼神就說明了一切。而郎指導的赫赫戰功足以震懾各山頭,從郎導獲得「中國勞倫斯最佳教練員」稱號後,國家隊的女排姑娘們紛紛發微博祝賀,崇拜與祝福溢於言表就能看出一個字,大寫的「服」!
熱愛。郎平從事排球40餘年,始終活躍在一線,如果不是熱愛,實在無法想像還有怎樣的動力能支撐她一直堅持在如此高強度的工作環境中(郎平數次因心臟病暈倒在賽場,訓練中也常常頂著傷病上場親自示範,以致訓練後要跟專業運動員一樣接收理療,五十多歲的人了還經常熬夜研究技術、倒時差一線觀看比賽,一天飛三個城市選拔排球苗子,之辛苦已然超出了我們凡人想像)。郎平兩次執教中國女排,每次都是臨危受命。第一次是1995年,郎平受國家召喚,放棄國外幾十萬美金的高薪,回國領一個月800塊的薪水接手連亞洲杯都丟掉的中國女排,帶領姑娘們拿到奧運會銀牌!之後因為身體和家庭原因,她辭去國家教練一職,遠走海外,並且在很多次公開場合表示過:「國家隊的壓力太大了,我身體真的受不了,絕對不會考慮重新執教!」(有一次陳魯豫還補充說:「我覺得人生好多事都說不定,一切都有可能。」郎平沉吟了一會,依然堅定地說:「不可能!」)然後就是2012年倫敦奧運會,中國女排排名第五,連四強都沒有進,看到昔日輝煌的女排如今兵走麥城的慘烈,作為央視解說嘉賓的郎平在休息室忍不住對著直播鏡頭留下了心疼的淚水:「姑娘們拼得都快流血了,怎麼就是不行呢……」那份淚水也流在國人滾燙的心上啊!後來2013年,老女排的老大姐陳招娣去世,「鐵榔頭」郎平在微博里動情地為老友送別,那一次,郎平也意識到自己是老女排中依然身處一線的人,自己的身上依然有責任,受國家體委三顧茅廬的誠懇邀請,再加上老教練袁偉平意味深長地勸告:「國家需要你,你就不能回來?」郎平「一咬牙、一跺腳我就回國了!」有人說,這背後有多麼多麼誘人的利益和名望,但我認為這太過井底之見了,那時的中國女排是「燙手山芋」,能不能挺起來,誰也說不準,郎平能回來,是憑著對祖國莫大的責任感、對排球深入骨髓的熱愛和對中國女排難以割捨的情感才回來的,這層境界、這份情感,已不是物慾橫流中掙扎的你我能懂的。

能力。正如郎平接收采訪所說:「女排精神固然重要,但光靠精神贏不了球,還得靠戰術和實力。」太直率了!此次郎導的神來用人我們有目共睹,這也是對她出征前選人所遭到的外界質疑有力地回擊;比賽中幾次關鍵及時的暫停和挑戰,也表現了郎平高超的閱讀比賽能力和對規則的靈活運用;相比荷蘭和塞爾維亞教練喜怒形於色比隊員還慌張的業余表現,郎指導嚴肅沉穩的場外指導是給姑娘們也是給觀眾們的一顆速效定心丸,下場後該強調戰術就強調戰術:「一傳到位,最後這個球給你,朱婷有數吧?」(這時候朱婷特穩地來了句「有數有數。」妥妥的放心啊!)該撫慰心理就撫慰心理:「別老想著一把打死對方,別急,一分分來,動作要准確。」該鼓舞士氣就鼓舞士氣:「就算是輸,咱也不能讓他們贏得那麼容易,給我像老虎一樣一口一口咬死他們!這個時候不瘋,什麼時候瘋?」這不是郎導如有神助,而是得益於賽前幾宿未眠的縝密分析和周全部署,賽後張斌問她:「贏了後,你比我們想像的要平靜,為什麼不歡呼?」郎平說:「太累了,沒勁兒了……」
講實話,郎平也不是我們傳統價值觀里的標准女性,身材過於高大(一米八四),五官也不甚突出(長期高壓,甚至有些兇狠),事業太過強大(國際女排教練中唯一女性,你說牛不牛),無暇照顧家庭(曾經魯豫問她:「會替女兒照看孩子嗎?」郎平特不屑:「我才不呢,幹不了那活兒,我飯還不會做吶!」)
但是,當郎指導一臉自信,舉起雙手慶祝勝利的那一刻,我以為,她的美,蓋過任何一個女明星!
有人說,感謝中國女排撐起了我國三大球的一片天,我深不以為然,籃球和足球的天需要他們自己去撐,女排沒這義務,也沒這能力。我們要感謝的,是郎平和女排姑娘們,用她們的力量和智慧,重新定義了中國現代女性的美;用她們的初心和堅持,在男權世界中獨樹一幟做到優秀甚至卓越;用她們的努力和拼搏,再次詮釋了中國女排精神;用她們的勝利和榮耀,用三場失敗和三場勝利,教會了國人做人。
今夜為你們鼓掌,中國女排!
今夜為你們喝彩,中國女性!,雅典奧運會,像一記響亮的耳光摔在那些非議的人臉上。她最後抱著老大姐徐雲麗的痛哭,老爸運動員出身,在先輸一局的壓力下

❷ 中國的宣傳部門是什麼

中國共產黨中央委員會宣傳部。

中共中央宣傳部是中共中央主管意識形態方面工作的綜合職能部門。1924年5月,中央正式決定分設宣傳、組織、工農等部,羅章龍為中央宣傳部部長。「文化大革命」期間被取消。

1976年10月中央決定恢復成立。主要職能是:負責指導全國理論研究、學習與宣傳工作;負責引導社會輿論,指導、協調中央各新聞單位的工作;負責從宏觀上指導精神產品的生產;負責規劃、部署全局性的思想政治工作任務,配合中央組織部做好黨員教育工作,負責編寫黨員教育教材,會同有關部門研究和改進群眾思想教育工作;

受黨中央委託,協同中央組織部管理文化部、新聞出版署、中國社會科學院的領導幹部,會同中央組織部管理人民日報社、光明日報社、經濟日報社、廣播電影電視總局、新華社等新聞單位和代管單位的領導幹部,對省、自治區、直轄市黨委宣傳部部長的任免提出意見;負責提出宣傳思想文化事業發展的指導方針,指導宣傳文化系統制定政策、法規,按照黨中央的統一工作部署,協調宣傳文化系統各部門之間的關系;完成黨中央交辦的其他任務。

(2)中國對內宣傳擴展閱讀:

中國共產黨中央委員會宣傳部組成部門

1、新聞局

中宣部下設機構,局長為明立志

2、新聞閱評組

中宣部下設機構,隸屬新聞局之下,不定期發行內部刊物《新聞閱評動態》,該組組長劉祖禹,正局級閱評員柴全經。

3、其他

此外,中宣部內設機構有辦公廳、幹部局、研究室、理論局、宣傳教育局、新聞出版局、文藝局、全國哲學社會科學基金規劃辦公室、文化體制改革辦公室、機關管理局等。

❸ 如何宣傳弘揚中國文化

假期基本是貓在海灘,也沒到城裡轉轉.今天上班, 走在城市的主要大街--皇後街上, 發現街兩旁掛著大紅燈籠,忽地意識到春節到了。隨著中國打開大門,融入國際社會以來,越來越多的中國人走出國門,中國新年也逐漸被西方社會認識。不僅僅是春節,中國文化也越來越引起世界各國的關注和尊重。然而,西方人對中國文化的了解還是很膚淺的,其原因本質上說是中國文化博大精深, 西方人一時半會兒是理解不了的。中國語言文字和西方的語言文字比較而言, 自成體系,是西方人所能在短期內掌握的, 可見,中國文化走向世界還有很大的障礙。由此,想到了在國外圖書館中的中文圖書。隨著到國外定居的人越來越多,很多公共圖書館也開始收藏文圖書,這些中文書主要來自讀者的捐贈,以小說等虛構Fiction作品為主,讀者對象也是海外中國人,這些中文圖書大多隻是粗淺地加工一下,排列在專門的書架上。這些中文書以港台書為主,近年來,隨著大陸的開放,大陸出版的圖書所佔的比重也在逐漸增多。

中文圖書總是圖書館中最吸引海外中國人的地方,每次到圖書館,總能看到許多中國人在這些書架周圍轉悠。中文圖書已然成海外遊子思念家鄉的寄託了。然而,圖書的作用畢竟不只是寄託鄉愁,更重要的是傳播信息與文化,而海外公共圖書館的中文書卻很少擔當這樣的角色。其原因比較復雜,但是在海外難以獲得中文圖書是一個重要原因。一般公共圖書館不會像學術圖書館那樣重視收藏中文圖書,一是懂中文的圖書館員不多,其次購買渠道也不暢。這里,我到想建議國家圖書館或其他有關部門,是不是能夠組織點出版社的積壓書,送給國外的社區圖書館。長久以來,我們的圖書贈送項目都是立足大圖書館,而忽視了社區圖書館,其實國外的社區圖書館更加接近普通大眾,弘揚中國文化應該送這些普通大眾著手。

❹ 在中國對國外外宣傳的中國文化有哪些

繼續補充: 中國文化包涵廣泛,主要用來外來宣傳的主要有:茶文化,酒文化,古典樂器文化,武術文化,宗教文化,飲食文化,服裝文化,........

❺ 請問:有對中國人口宣傳教育了解的嗎介紹下

中國人口宣傳教育是傳播人口教育和計劃生育的宣傳單位,也是直屬於國家衛生健康委員會的公益事業單位。

❻ 我們個人以什麼方式可以宣傳中國

以慈善宣傳中國,還可以以科技,還有中國在國際化做出的友善舉動,都可以拿來做宣傳呀!

❼ 宣傳中國文化!!!!

頂!!!
血性漢子!!!

❽ 中國在對外宣傳上有哪些問題

一、外宣翻譯的相關理論
1、外宣翻譯和對外宣傳
外宣翻譯,顧名思義,是要完成對外宣傳材料的翻譯任務。在我國,外宣翻譯的主要任務就是要將中文譯成英文,或者是其他外文,向世界傳播來自中國的聲音。在做外宣翻譯的時候,既要從宏觀的角度把握好「宣」的問題,也要從微觀的角度上做好「翻」的功課。
2、外宣翻譯的特點
外宣翻譯不同於一般的翻譯,強調「內外有別」,即「內宣」和「外宣」有著很大的不同:宣傳目的不同,宣傳對象不同,宣傳策略不同……而「對象」不同是最大的不同。外宣有著特殊的受眾群體——外國人及旅居海外的華僑和港澳台同胞。
二、外宣翻譯中存在的問題
(一)冗餘現象頻現
1. 名詞范疇詞頻現
Joan Pinkham 在《中式英語之鑒》(The Translator』s Guide to Chinglish)中指出:這類名詞(名詞范疇詞)應得到特別關注,因為這是中式英語中最常見並且是最無用的一類詞彙。這類名詞就是為了介紹接下來將會出現的名詞的范疇:在「a serious mistake in the work of planning.」一句中,「planning」歸屬於「work」的范疇。與「工作」類似的范疇詞在漢語中還有很多,例如「步伐pace」、「進程process」、「問題problem」等。
例如:中文:提出到2020年我國控制溫室氣體排放行動目標和政策措施,制定實施節能減排綜合性工作方案。
英文:We formulated policies,measures and national objectives for controlling greenhouse gas emissions by 2020 and drew up a comprehensive work plan for conserving energy and recing emissions.
該例中,work是范疇詞,就是為了說明plan,可以直接譯為a comprehensive plan for…
2. 修飾語冗長
Pinkham 在《中式英語之鑒》中還指出,修飾語過於冗長也是英漢表達的不同之一。 Pinkham 稱,從漢語翻譯過來的文本中有很多形容詞和副詞在英語表達中是多餘的。在英語翻譯中加入這些形容詞和副詞毫無意義,就是一種重復。
例如: 中文:適應現代化建設需要,加強人才培養,努力造就規模宏大的高素質人才隊伍。大力加強文化建設,推動文化改革發展實現新跨越,滿足人民群眾不斷增長的精神文化需求。大力發展體育事業。
英文:In order to meet the demands of modernization,we will strengthen personnel training and strive to develop a large number of high-caliber personnel. We will vigorously strengthen cultural development and make another great stride forward in the reform and development of culture in order to meet the ever-growing intellectual and cultural demands of the people. We will work hard to develop sports.
漢語中「努力造就規模宏大、大力加強、大力發展」等修飾語過於繁瑣,由於英文表達簡潔,帶有感情色彩的詞使用較少,因此,譯文可直接譯為「strengthen 、develop」。
(二)句式結構漢化
英語與漢語的語言句式:一個重形和,一個重意合;一個朴實簡約,一個辭藻華麗;一個環環相扣,一個行雲流水。從2011年《政府工作報告》中可以看出,漢語中大量的排比句,辭藻華麗,重復用詞多,而英譯中,句式結構基本完全漢化,邏輯性差。
例如:中文:我們戰勝各種嚴峻挑戰,靠的是發展;各領域取得的一切成就和進步,靠的是發展;解決前進道路上的困難和問題,仍然要靠發展。
英文:We have relied on development to overcome all types of severe challenges,and all our achievements and progress in every area come from development. We must therefore continue to rely on development to resolve the difficulties and problems on the road ahead.
以上譯文基本完全按照漢語句式進行翻譯,邏輯不清,句式鬆散,還有重復表達。可改為:In order to overcome all types of severe challenges,resolve difficulties and problems,and achieve accomplishments and progress,we do have to rely on development.
三、外宣翻譯的翻譯策略
黃友義(中國譯協副會長兼秘書長)認為,外宣翻譯的突出特點是把有關中國的各種信息從中文翻譯成外文,通過圖書、期刊報紙、廣播電視、互聯網等媒體和國際會議,對外發表和傳播。這一特點決定了除去遵循「 信、達、雅」的標准,外宣翻譯更需要翻譯者熟知並運用「外宣三貼近」 原則——貼近中國發展實際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣。
從2011年《政府工作報告》的英文版可以看出,外宣翻譯易受漢語思維和語法習慣的約束,忽略受眾的需求和思維習慣。針對上述問題,應該注意以下四點:首先,對於漢語表達的冗餘問題,應採取刪除法和縮略法,將范疇名詞和多餘修飾語刪掉。其次,對於漢語的排比句和鬆散句,應進行整合,捋清邏輯關系。第三,充分考慮文化差異,特別是思維方式和表達方式上的差別,以及文化缺失現象。最後,熟知外國語言習俗,防止掉入文字陷進。

❾ 中國那些名聲在外的單位,它的內部真像宣傳的那麼好嗎

三分真,七分假
新聞宣傳永遠都會有所誇大,但終究還是會有一定根據的

外國也會有,但各自的目的不一樣

❿ 日本侵華時的對內宣傳

日本民族對內彬彬有禮,對外,大家讀讀桃太郎的故事就會發現:妖魔版化其他民族、殺戮、權搶劫其他民族是英雄的觀念早已深深植入日本兒童的心目中,當你知道旅順口大屠殺的一名日本指揮官的未婚妻為了避免未婚夫掛念毅然自殺,且被國民視做女子楷模,該日本指揮官在屠殺中又作出了空前殘暴的行為時,你還會認為日本人民是無辜的嗎?

閱讀全文

與中國對內宣傳相關的資料

熱點內容
家裝網路營銷提成 瀏覽:427
國際市場營銷學史建軍 瀏覽:405
小學高年級教師培訓方案 瀏覽:652
台州市起點電子商務有限公司 瀏覽:87
超市6月份促銷活動主題 瀏覽:649
電子商務線上線下是什麼意思 瀏覽:854
教師培訓基地學校培訓方案 瀏覽:332
電子商務在我國的現狀 瀏覽:527
買衣服怎麼做促銷活動 瀏覽:343
策劃方案的基本要素 瀏覽:75
上海飾搭電子商務 瀏覽:995
幼兒園師德師風培訓自查方案 瀏覽:554
培訓學校優質生源維護方案 瀏覽:17
快餐店市場營銷策劃書 瀏覽:423
面試網路營銷靠譜嗎 瀏覽:972
網路營銷中免費產品的特徵有 瀏覽:210
醫療市場部營銷方案 瀏覽:611
門市活動促銷布置氣球 瀏覽:864
品牌特產推廣方案 瀏覽:167
校本培訓研修實施方案 瀏覽:45