㈠ 誰知道catti筆譯培訓哪個機構可靠
CATTI是翻譯類考試,如果有志於從事翻譯培訓的話,當然對工作有幫助。CATTI筆譯分為三個等級:三級、二級和一級。三級和二級沒有報名門檻,一筆需要通過二筆才能考。翻譯公司一般設置的門檻是要有二級證書,另外還會要求做試譯。想了解詳細信息可以去官網查看。
六級水平的話還是有些夠不上,四六級感覺是大致看懂能做對題就ok(四六級距離我實在比較久遠,也不知道現在側重點是不是不一樣了),catti的其中一門筆譯綜合是考英語綜合能力的,其中側重詞語辨析語法等內容,和六級側重不一樣。應該是要比六級難一些,如果要是英語基本功不扎實,就更難。
另一科筆譯實務是純考翻譯的,翻譯這個東西,英語詞彙充足語法扎實是基礎,有的人英語水平也許好但不見得會翻譯。它主要需要的是英語與中文的巧妙轉換。
如果英語水平僅是馬馬虎虎到六級,基本功薄弱,並且從未接觸過翻譯的話,說實話夠嗆。
還有報班這個事,現在很多班教不出什麼東西,之前聽過,知識書上都有,感覺就是復述一遍……武峰韓剛的還好,其他的不太清楚,需要慎重。
衡量自己水平的話買本官方教材吧,做幾頁試試,六級和這個不搭邊。
㈡ 求推薦比較靠譜的catti筆譯培訓機構
幾個同學一起在長沙策馬翻譯學的,真挺好的,很有經驗,重難點清晰,我們幾個當年就通過了考試。
㈢ 有沒有專業的翻譯碩士培訓機構啊
現在這種機構不少的,不過一定要找正規專業的,像長沙策馬翻譯這樣的就行,教師經驗豐富,重點難點清晰,比自己看效率要高很多。