導航:首頁 > 培訓大全 > 西安英語筆譯培訓機構

西安英語筆譯培訓機構

發布時間:2022-12-25 07:27:36

① 西安口譯網

支持下,分給我吧

② CATTI英語二級筆譯難度有多大通過率多少過了8級的能考過嗎

30%左右

2003年12月6日至7日,全國首次二級、三級英語口譯、筆譯試點考試在北京、上海、廣州三個城市舉行。據統計,首次試點考試共有1682人報名,1629人參加考試,492人經考試合格取得翻譯資格證書。試點考試得到了廣大考生的認可並為這為在全國繼續擴大試點提供了寶貴的經驗。

2004年5月下旬,英語二、三級翻譯資格試點考試繼續擴大。二、三級口譯考試擴大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴大到西安、南京、鄭州、成都、長春、福州共12個城市。

2004年11月13日、14日,英語二、三級翻譯資格試點考試筆譯考試在全國25個城市、口譯考試在全國15個城市進行;法語二、三級考試在北京、上海試點考試;日語二、三級考試在北京、上海、大連試點考試。

2005年度的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯「交替傳譯」類考試在全國范圍舉行。日語口譯、筆譯考試試點在北京、上海、大連和濟南4個城市進行;法語口譯、筆譯考試試點在北京進行。

③ 西安交通大學英語筆譯考研經驗分享

西安交通大學英語筆譯考研經驗

首先介紹本人背景,本科西安某211翻譯專業,一戰上岸西安交通大學MTI英語筆譯,初試總分395,政治76,翻譯碩士英語77,英語翻譯基礎117,漢語寫作與網路知識125。初試第三,最終加上復試總排名英語筆譯第七。今年西交大翻碩(英語)分數線370,共錄取30人,英語筆譯14人,英語口譯16人。英語筆譯21人進復試,刷掉7人。英語口譯16人進復試,全部錄取。總的來說,今年的分數線比往年+20分,錄取人數比往年x2。按報考人數增長趨勢看,今年報考西交大翻碩的人數還會繼續增多。

6、每天最少做一篇(短的)英譯漢,一篇漢譯英,保持做翻譯的手感。這個做翻碩黃皮書里的歷年真題就可以,長度適合。我覺得考研前能把書里的題做完就已經很厲害了。

7、應用文寫作和大作文完全不急,我差不多11月才開始。

9-10月

1、專八詞彙和GRE詞彙進度不變,因為背了忘的很多,所以背單詞最好一直堅持到考研。

2、醫學英語繼續保持進度。(因為大三下和大四上很多事,所以實際進度肯定沒有計劃的快,因為我就是這樣)

3、翻碩黃皮書的翻譯碩士英語和英語翻譯基礎繼續做,保持題感。我不信這段時間有人全做完了,原因如上哈哈哈。

4、繼續通過各種渠道積累時事熱詞翻譯、解釋。

5、(我)開始做肖秀榮政治1000題,反正保證兩個月內能刷1-2遍。(我個人只刷完了第一遍,因為我覺得一次記太多我記不住,個人不提倡向我學習)

6、應用文和作文依舊不急。

11-12月

1、專八GRE進度雷打不動。

2、醫學英語進入第二輪復習!再不進就來不及了!(其實十月中下就應該進了)具體操作如下: 2-3天一個單元。1-2天背之前抄到本子里的詞根詞綴,都這個時候了,應該已經印象深刻了。剩下的一天看課文,就看原文,腦子里同時想它的翻譯,想不到的再去看參考書。

3、這幾個月積累的熱詞翻譯、名詞解釋都要盡量背,而且熱詞還在一直更新,不斷有新聞,所以積累最好不要停。

4、可以開始准備應用文寫作和大作文了。其實說實話這兩個是吃老本看人語文水平的。我就買了個小本子,在知乎搜一下高考作文素材什麼的,把貼近實事的素材啊,和一些比較萬能的好句積累一下,看看背背就好了,說到底還是語文水平。應用文寫作的話,看翻碩黃皮書里的真題和答案,自己總結一下每種類型的格式就行了。而且也沒必要什麼格式都會,但一定要掌握西交大考過的類型(偏實際)。我自己總結的格式在我即將出售的筆記里。

5、該吃吃,該喝喝,保持好身體和好心情。學不下去了就跟同學出去跑個步,喝杯奶茶。

6、可以自己分類西交大往年的真題,分析出常考的類型,然後自己猜題,也把猜題寫到積累本里,一起背。我去年自己猜中了一段翻譯題(基本一模一樣),和五六個名詞解釋,以及應用文寫作。我的猜題和筆記,也在我即將出售的筆記里。

7、肖8肖4發下來了就背,特別是肖4,時間超級緊。我的話,肖8背好每一道選擇題(我沒背主觀),肖4掌握全部(選擇+主觀)。最後76分,不過我對政治的要求差不多就是這樣。

作息和心態

1、關於作息: 我是效(懶)率(惰)型學習選手,所以網上說的那種早上6點起晚上12點睡,或者每天高強度學習10小時以上的學習計劃會把我逼瘋的哈哈哈。我當時是每天9點多起(晚的話甚至10點多),吃點東西,然後到圖書館學習。到差不多13點了,錯開高峰期去吃飯,吃完飯直接回圖書館,不午休。所以過去一年我都是靠咖啡續命的。然後學到晚上大概九點我就學不下去了,勤奮一點的話到10點圖書館關門,但是比較少。此時我會選擇自己墮落或者叫好朋友跟我一起墮落。(自己回宿舍洗澡/散步/打游戲/買宵夜吃/喝奶茶)對了我的好朋友中大翻碩上岸了,感興趣的朋友可以介紹給他hhh 綜上所述,我一天的學習時間大概是6-7小時。所以,要保證學習時候的效率!本來時間就比別人少很多了。

2、關於心態: 確定好自己的計劃之後就堅決按自己的進度走到最後,切忌受別人影響盲目打亂自己的計劃,得不償失。看到比你復習快很多的,可在心裡想,此人速度過快,肯定都沒過腦;看到比你復習慢很多的,可在心裡想,此人速度過慢,果然是個弟弟。總而言之,適合自己的進度是最重要的,不要盲目聽信別人的話改動計劃,越靠近考研越要穩住。據說把計劃貫徹到底的小朋友都上岸了!

好了,以上就是所有內容。其實東西不多,我覺得貴在堅持到底,以及不要自我欺騙,(去圖書館玩手機然後騙自己說學了一天)都可以上岸。考研形式只會一年比一年難,祝大家加油考上自己心儀的學校(◦˙▽˙◦)

④ 我英語聽說的水平極高,請問英語翻譯職業將來的前景怎樣

您好,我是英語自由翻譯【查紅玉】,我做筆譯6年,談談自己的看法
行行出狀元,有沒有前途主要看您自己能力、專業素養等了,英語/日語翻譯的收入主要看水平和經驗;資源和人脈對收入也有一定影響;

初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多

中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高級翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多

大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等

如果拿下 CATTI 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了。聯合國翻譯資格證 UNLPP 也不錯,特別是等級更高的 P2 和 P3 證書(P1 相對而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國內外語名校高級翻譯學院畢業的碩士,做翻譯的起點也不錯的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當長的距離要走。當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時不時可能要加班加點,普通本科生畢業後沒有三五年的積累和學習,很難真正入門。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,價格也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家糊口(「韭菜」的單價一般不超過150元/千字)。所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高端走才有出路。
我個人是做英語筆譯的,收入不高,從業6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐標江西吉安),供您參考。

⑤ 筆譯課程

1. 有英語筆譯視頻課程嗎

筆譯視頻課程有啊,不過學翻譯最好是能上面授的,有老師指導好一些

2. 請問誰有catti3(筆譯三級)的視頻教學課程。謝謝

找點題目做做 CATTI 3 也就過了,看視頻不如多做翻譯練習

3. 哪個學校的英語研究生筆譯專業好

親,北外,北二外,上外,北語的就不給介紹了,綜合類清華北大,南開,天大等自主專換線的都屬有筆譯吧,就不說了,說說一般的吧
天津外國語大學的沒那麼難考,筆譯還不錯,每年招的也挺多的。廣東外語外貿大學,四川外國語大學都還行,不是很難考,廣東的這個很不錯。西安外國語大學也可以的。天津財經大學,天津理工大學都有英語筆譯的,天津師大的也不錯。河北大學的好考一些,河北師大,燕山大學,華北電力都有英語筆譯的。東北大學,沈陽師大,遼寧師大,大連理工,大連海事大學都有筆譯的,綜合類就考個一般211吧,或者師范類院校。

山西大學,太原理工大學是211,競爭力不大,內蒙古大學也不錯的。東北師大那些也很不錯,吉林華僑外國語學院就曾哥上的哪個大學也找筆譯,每年得調劑。延邊大學的也不錯,考筆譯還是沿海類好。上海大學,東華大學,上海經貿大學,上海師大,華東師大的都還行。 *** 外國語學院在河南,也招的,還不錯。青島大學,中國海洋大學都不是那麼難考。

其實吧,綜合類的211大學就普通的那些都有的,南昌大學,福州大學等等,都不適合難考,考研還,適合發展,還是考個外國語大學吧,大連外國語大學就行。呵呵

4. 翻譯碩士筆譯兩年時間都在學哪些內容

一是專業必修課(通常為5門)
常見的開設的課程有文獻查找與論文寫作、英漢文本編譯、近代翻譯史與翻譯理論、宏觀經濟學概論、語言服務項目管理;
二是限制性選修課(常見8門選擇4門)
常見的開設課程有譯本比較與正誤、翻譯實踐I:英漢筆譯、翻譯實踐II:漢英筆譯、企業社會責任及倫理管理、人力資源管理、人力資源管理、古漢語閱讀、英語口譯基礎等;
三是非限制性選修課(任選其中7門)
常見的開設課程有本地化與國際化工程、西方文化入門(英語口語)、應用語言學、英語語言史、研究生第二外語、文化心理學、聯合國與國際組織、語言與文化、國際貿易、國際法基礎;
四是翻譯實踐IV(課程外英譯漢翻譯實踐作業)
五是綜合實踐(專業實習)
綜合實踐一般要求選擇撰寫「項目研究報告」的研究生,要完成不少於20周的專業實習任務。選擇撰寫「翻譯研究報告」的研究生,要完成不少於12周的專業實習任務。研究生通常經自己聯系或中心安排,於第二學年到一家管理規范的大中型語言服務企業或本中心的語言服務機構,參加一項有一定規模的翻譯項目的管理及部分翻譯工作,並在完成實習任務後向中心提交一份2,000字左右的實習報告,對實習內容及工作量做出具體描述,並對實習收獲做出簡單的總結。實習報告後面須附上實習單位指導教師對實習報告的真實性及研究生實習表現的評語。目前來看,由於項目研究報告要求太高,多數學校對此不做硬性要求,多數同學選擇完成「翻譯研究報告」。
六是政治理論(公共必修課)

5. 英語翻譯專業需要學習哪些課程

1.專科段課程:馬克思主義哲學原理、 *** 理論概論、法律基礎與思想道德修養、大學語文、計算機應用基礎,綜合英語(一)、綜合英語(二)、水平英語(一)(包括筆試、聽力、口語三部分)、水平英語(二)(包括筆試、聽力、口語三部分),英語閱讀(一)、英語閱讀(二)、英語國家概況、英語寫作基礎。

2.本科段課程: *** 思想概論、馬克思政治經濟學原理、日語(德語、法語)、英語語法、英語詞彙學、英語翻譯、高級英語、歐洲文化入門、英美文學選讀、英語寫作、口譯與聽力。

3.特色課程:中文寫作、翻譯實踐入門、時文聽力(初級、中級)、時文選讀(初級、中級)、初級筆譯、中級筆譯、中級口譯、人事部三級翻譯筆譯證書課程、計算機辦公自動化、中文寫作。

6. 筆譯課程結課老師要求寫一篇關於翻譯的論文該如何下手啊4000字左右

作為筆譯工作從業者,我希望課程能講授與實際工作、經濟、學習、專國家發展、國際態勢、教屬育、醫療等密切相關的務實性翻譯題材,增加更多實踐機會,如有條件在實踐的同時能給學生一定酬勞。其次,鼓勵有興趣的學生報考人事部CATTI 2級口筆譯。引領學生了解國際國內筆譯行業的現狀、價格、行業要求、翻譯軟體的了解和使用,與時俱進的學習筆譯,輕理論重能力和實踐

7. 翻譯專業主要學習什麼

主要學翻譯理論課抄程,筆譯之類的。

8. 你對筆譯(漢譯英)課程的期望和建議 一百字左右

作為筆譯工作從業抄者,我希望課程能講授與實際工作、經濟、學習、國家發展、國際態勢、教育、醫療等密切相關的務實性翻譯題材,增加更多實踐機會,如有條件在實踐的同時能給學生一定酬勞。其次,鼓勵有興趣的學生報考人事部CATTI 2級口筆譯。引領學生了解國際國內筆譯行業的現狀、價格、行業要求、翻譯軟體的了解和使用,與時俱進的學習筆譯,輕理論重能力和實踐

9. 如果想學習英語筆譯基礎課網路在線課程,在哪個網站,哪些老師講的好

樂思福的韓剛老師講的很好,他水平也很高
不像有些培訓班部分教師自己水平還較低就去做培訓,這是不負責的態度

⑥ 西安哪裡專做CATTI考試的培訓

西安CATTI筆譯考試精品培訓(西安)
所在城市:西安
費用價格:未公布,請咨詢
培訓機構:西安艾克森國際翻譯
招生地址:西安市雁塔區小寨國際貿易大廈5樓
報名咨詢:楊老師 QQ:791175700
在線報名:
詳細內容:西安CATTI筆譯考試精品培訓
招生對象:具備CET四級或相當水平者、英語本科在讀學生
培訓目標: 1. 掌握筆譯的基本技能、基本詞彙、基本句式。
2. 掌握筆譯翻譯的基本原則,對句子結構、邏輯的切分,顯著提高對譯文原文信息的理解能力,提高雙語互譯的能力。
3. 全面掌握英語筆譯考試的常見句型、語法、習語;著重講解否定句的翻譯,增譯與減譯,被動式的翻譯,詞性轉換,長句處理,聯句與斷句,插入語翻譯等翻譯技巧 。
課程特色:1、擁有西北從業8年以上的師資教務團隊。掃清筆譯學習障礙,突破筆譯學習瓶頸!
2、教學以課本為綱、考試為導、技巧為線。
3、以考證為導向,注重翻譯實戰能力的提高;筆譯備考全程指導,高質量的課程內容,讓筆譯學習沒有任何後顧之憂!
4 、課程分為筆譯基本功(冠詞、介詞的應用,漢到英、英到漢翻譯技巧等)、實用翻譯技巧(公司簡介、簡歷、宣傳廣告語、地名等實用翻譯技巧)、真題詳解(歷年的真題解題技巧剖析、答題技巧、模擬演練)等七大板塊。
5、側重培養翻譯能力,在備戰CATTI等各類考試的同時,提高翻譯能力。
課程內容:課程七大版塊:
一、筆譯基本功訓練
二、筆譯實用翻譯基本技能、技巧
三、筆譯實戰翻譯技能演練
四、筆譯綜合能力考點剖析
五、筆譯實務----基礎技能、技巧訓練
六、筆譯實務----歷年真題剖析
七、筆譯實務----模擬試題演練

實用翻譯技巧
一、企業實用類翻譯
1、廣告語的翻譯技巧
2、公司簡介的翻譯技巧
3、簡歷的翻譯原則
4、招聘信息的翻譯原則
5、合同的翻譯等實用翻譯技巧
二、各類文體、CATTI常考板塊應用文翻譯
1、成語、習語、諺語、詩、詞、散文、詩歌等的翻譯
2、各類應用文體的翻譯

歡迎您報名參加:西安CATTI筆譯考試精品培訓(西安)
本頁信息由【西安艾克森國際翻譯】提供,最後更新日期:2014-3-2,已點擊30次。
報名咨詢:楊老師 QQ:791175700

⑦ 英語中級筆譯難度 請考過的進來說說好嘛

屬於較高難度。

中國的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的「全國外語翻譯證書考試」,另一種是人事部的「翻譯專業資格(水平)考試」。

全國外語翻譯證書考試,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要測試應試者筆譯和口譯能力。只有英語一個語種,將來要擴展到其他語種。

中級口譯或中級筆譯

通過者有一定的職業翻譯訓練基礎,可以勝任多種場合的口譯工作,口譯質量較高;或基本勝任各種非專業性材料的翻譯工作,翻譯質量較高。考試對象為英語專業本科畢業生或研究生和其他具有同等水平的各類英語學習者(工作者)。

以上資料參考:網路-翻譯資格考試

⑧ 請問下,西安翻譯學院的英語專業好不好

不錯,整個西安的翻譯水平都不錯,包括西安翻譯學院,尤其是筆譯。
不過翻譯是技能,需要自己有潛力,中英文功底,然後練習。

⑨ 西安外國語大學mti就業怎麼樣和陝師大的相比哪個更有優勢呢

西安外國語大學mti就業,
也是不錯。
陝師大,
是部屬學校,
相對好些。
你若喜歡,
便是晴天。

閱讀全文

與西安英語筆譯培訓機構相關的資料

熱點內容
上海鴻洋電子商務有限公司怎麼樣 瀏覽:617
機電產品市場營銷 瀏覽:592
企業在電子商務的概念模型中屬於 瀏覽:505
電子商務交易規模重慶市2013 瀏覽:81
山東財經大學市場營銷考研 瀏覽:83
51餐館創意促銷活動 瀏覽:545
aldi的市場營銷戰略英文 瀏覽:882
社區商業與旅遊聯合營銷方案 瀏覽:708
自熱米飯市場營銷 瀏覽:914
超市促銷活動游戲方案 瀏覽:502
運輸市場營銷產品生命周期 瀏覽:995
地區公司網路營銷報告 瀏覽:5
遷安銀杏平台電子商務 瀏覽:599
美國電子商務發展歷史 瀏覽:977
傳統文化講壇策劃方案 瀏覽:197
關於醫葯市場營銷正確的是 瀏覽:828
2018新黨員培訓方案 瀏覽:102
電子商務可以紋身嗎 瀏覽:419
校園故事大賽策劃方案 瀏覽:892
電子商務的相關法律問題 瀏覽:138