1. 翻譯古文
譯文:駱賓王,浙江義烏人,七歲的時候就能寫詩了【著名的《鵝、鵝、鵝》就是他七歲時候寫的】。武則天當權的時候,多次呈上奏摺進言說事,闖了禍被貶謫為臨海丞【「臨海丞」是個官職名稱】,因為志向得不到伸展而沮喪消極,最後還辭官離開。文明年中期【「文明」是唐睿宗李旦使用的第一個年號】,徐敬業起兵想要對當朝造反,駱賓王前去投奔徐敬業,被布署為徐敬業的府中僚客。駱賓王替徐敬業寫討伐天下的檄文【「檄文」就是古代貼在牆上的討伐的布告,相當於公布天下的戰書】,嚴厲的痛罵武則天的罪行。武則天讀過駱賓王寫的檄文,驚訝地說「誰可以和駱賓王相匹敵啊!」然後又說:「有像駱賓王這種人才而不中用,是宰相的過錯!」等到徐敬業的造反失敗後駱賓王亡命天涯躲避禍事,最後不知足跡到了哪裡。
終於翻譯完了,呼~~好久沒做翻譯文了,有點小喘,呵呵,希望我能給您幫助!